-
1 nihil
I (стяж. nīl) n. indecl. [ ne + hilum ]ничто, ничего (n. agere C; n. loqui C)n. quidquam C и n. omnīno C — решительно ничего или вообще неn. novi C — ничего новогоn. esse C etc. — ничего не значить, не иметь никакого значенияn. est mittĕre Pl — незачем посылатьn. homĭnis esse C — не быть человекомn. ad hoc tempus C — в данный момент это неважноn. cunctatus T — нисколько не колеблясьnon n. — кое-чтоnon n. temporis Nep — некоторое времяn. non C, Nep etc. — всёn. măli non C — всё дурноеAthenienses Alcibiădem n. non efficere posse putabant Nep — афиняне полагали, что Алкивиад может сделать всёn. nisi Ter, C — ничего (ничто), кромеn. aliud quam (nisi, praeterquam) C, L etc. — только, исключительноn. minus (sane) C — нисколько, ничуть, отнюдь нетn. mihi est cum aliquo Ter, O — мне нет никакого дела до кого-л.n. habere или putare aliquem C etc. — ни во что не ставить кого-л.hoc n. ad me (attĭnet) Ter, C — это меня совершенно не касаетсяhoc n. ad rem C — это не имеет отношения к делуn. est quod (cur, quamobrem) C — нет причины (оснований), чтобыII nihil (у O тж. hī) adv.1) ни в каком отношении, никоим образом, никак, нисколько (aliquem n. metuere C; n. te impedio C)n. te interpellabo C — я перебивать тебя не стануnon n. C — в известной мере2) без всякой причины, зря Ter, C, L -
2 tantulum
I adv. II tantulum, ī n.так мало, самая малостьqui tantuli eget, quanto est opus H — кто желает столь мало, сколько необходимо, т. е. довольствуется самым необходимымt. in rem suam convertere C — извлечь для себя хоть чуточку пользыnihil tantum, nihil t. faciam Ap — я не сделаю ничего, решительно ничего такого -
3 comperio
com-perio, perī, pertum, īre [одного корня с peritus и periculum]узнавать, быть осведомлённым, получать точные и достоверные известия (c. aliquid или de re aliqua, c. aliquid ex или ab aliquo L, Cs etc.)per exploratores c. Cs — узнать через разведчиковpro comperto polliceri Su — обещать с уверенностью, заверятьpro re comperta aliquid habere Cs — быть уверенным в чём-л.nihil comperti, nihil cogniti C — решительно ничего достоверногоcomperto (abl. abs.) L, T — по получении точных сведений (доподлинно узнав); pass. comperior Ter делается известным, что я..., узнают обо мне...compertum mihi est или compertum habeo Sl, L etc. — я наверное знаюcompertus alicujus rei V, L, Just, T etc. — изобличённый в чём-либо -
4 contraho
1) стягивать, сжимать (membrum C, CC; digitos in pugnum PM); втягивать ( collum C); натягивать ( arcum J); стягивать, заживлять ( vulnus CC)c. vela C, H, O — убирать парусаc. frontem Pl, C etc. — морщить лобc. supercilia Q — сдвигать (хмурить) брови2) сужать ( intercolumnia Vtr)3) сокращать (frigore contrăhi Hier; pulmones se contrăhunt C; c. tempus epularum PJ)contractus frigore Su, Col — закоченевший от холода, ноcontractum frigus V, Sen — холод, от которого коченеют4) крепить (вызывать запор), закреплять (alvum, ventrem CC; in senectute alvus contrahitur CC); свёртывать ( fici sucus lac contrahit PM)5) ограничивать, умерять (appetitūs C; jura Sil)6) собирать, набирать (exercitum VP etc.; magnam classera Nep); сосредоточивать, стягивать (dispersos cives in unam urbem VM; auxilia a finitimis Just)7) созывать, собирать (senatum Just etc.; aliquos ad colloquium L); собирать, скоплять, нагромождать (aquam intus in uterum CC; omnis generis commeatum Su; niella PM — о пчёлах; pecuniam Col, Sen etc.; undique libros Su)8) соединять, сближать, сочетать ( rudes animos in unum O)9) навлекать, причинять, доставлять (molestias aliquā re C; inimicitias domui O; numinis iram sibi O)(тж. c. sibi Hirt, O) навлекать на себя, причинять себе, получатьc. bellum Saguntinis cum Carthaginiensibus L — вызвать войну сагунтинцев с карфагенянамиc. benevolentiam ab aliquo rhH. — снискать чьё-л. благоволениеc. noxam Col — потерпеть ущербc. aes alienum C etc. — войти в долгиc. morbum PM — заболетьc. alicui negotium C — наделать кому-л. хлопот, ноnefas c. L — совершить беззаконие, согрешитьc. matrimonium Just, Su и nuptias Dig — вступать в бракc. amicitiam C — установить дружеские отношенияnihil omnino cum aliquo c. C — не иметь решительно ничего общего с кем-л.causam certaminis cum aliquo c. velle L — искать повода сразиться с кем-л.c. animum C — огорчаться, приуныть -
5 sane
sānē [ sanus ]1) разумно, благоразумно, здравоs. sapio et sentio Pl — я в здравом уме и в полном сознании2) действительно, в самом деле, поистине (res s. difficilis C)3) ( в ответах) да, конечно, понятно (s. quidem Ter, C; s. hercle Pl, Ter, C)4) ну что же, ладно (ite s. Pl); пускай, пусть (dicat s. C; sit ita s. C)haec faciant s. juvĕnes M — пускай бы этим занимались уж юноши5) (при imper.) ну, же (age s. Ter, C etc.; abi s. Ter)6) вполне, совершенно (homo s. innocens C)nihil s. C — решительно ничегоnon (или haud) s. Vr, H, Ter, Sl, C etc. — совсем нет или не совсем, не особенно7) очень (s. bene или bene s. Ter, C)s. quam C — чрезвычайно, весьма8) крепко, горячо ( aliquem perbasiare Pt) -
6 Óptat ephíppia bós piger, óptat aráre cabállus
Ленивый вол хочет ходить под седлом, а конь пахать.Гораций, "Послания", I, 14, 43 - сентенция на излюбленную тему Горация: никто не бывает доволен своей участью.Дионисий Старший был отличнейшим полководцем, как это и приличествовало его положению, но он стремился достигнуть славы преимущественно в поэзии, в которой решительно ничего не смыслил. Optat ephippia bos piger, optat arare caballus. На этом пути вы никогда не добьетесь чего-либо путного. (Мишель Монтень, Об образе действия некоторых послов.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Óptat ephíppia bós piger, óptat aráre cabállus
-
7 Res sacra miser
тж. Miser res sacraНесчастный - святыня, частный священен.Разумеется, зуб рвать не легко, однако, с одной стороны, необходимо, а другой - в "обожествлении" зуба, в превращении его в "res sacra" нет решительно ничего возвышенного, по крайней мере, с современной точки рения. (А. Р. Кугель, С. А. Найденов.)- Сударь, к какой бы партии вы ни принадлежали, res sacra miser, министр в вас видит только страдальца. (Стендаль, Люсьен Левен (Красное и белое).)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Res sacra miser
-
8 prorsus
I prōrsus adv. [ pro + versus ]2) прямо ( irruere Ter)3) совершенно, решительно, вполне, всецело, безусловноita p. existĭmo C — именно так я думаюp. nemo C — решительно никтоp. nihil C — ровно ничегоnunc p. hoc statui, ut... C — теперь я твёрдо решил, что...4) вообще, короче говоря, одним словомp. in facie vultuque vecordia inerat Sl — словом, вся наружность (Каталины) выражала безумиеII prōrsus, a, um [ pro + versus ]прямой, простой, несвязанный ( oratio Q) -
9 Invīta Minerva
"Без изволения Минервы", "против желания Минервы", т. е. без подлинного мастерства.Гораций, "Наука поэзии", 385:Tú nihil ínvitá dicés faciésve Minérva. "Ты ничего не скажешь и не создашь без изволения Минервы".Цицерон, "Письма к близким", XII, 25, 1:Causam tuam egi non invita Minerva. "Я выступил по твоему делу не без удачи".Здесь [в "Разговоре" И. С. Тургенева ] уже не то, что художественный сюжет борется с идеей, - здесь нет просто никакого художественного сюжета, а есть одна голая идея, и больше ничего. Не удивительно, что вместо "поэмы" получилась безвкусная и нудная рацея, которую даже в первый раз трудно дочитать. "Разговор" писан решительно invita Minerva. (M. О. Гершензон, Поэмы И. С. Тургенева.)Окончил повесть ["Гражина" ] и нынешней ночью (бессонной!) немного переписал. Это первая работа, завершение которой нисколько меня не радует, ибо по большей части я кропал ее invita Minerva. (Адам Мицкевич - Яну Чечоту, 4.(16.)XII 1822.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Invīta Minerva
-
10 admodum
ad-modum adv.1) очень, весьма ( magnus Cs)nuper a. Ter — очень недавноa. puer, a. adulescens T — очень молодой, совсем (ещё) ребёнок (юноша)nihil a. sciebat C — он решительно (ровно) ничего не зналexacto a. mense Februario L — по (полном) истечении или в самом конце февраля месяцаnon a. C etc. — не совсем, не вполне2) (при числ.) по крайней мере, около, не меньшеequites mille a. QC — не менее тысячи солдатdecem a. annos habens L — по крайней мере десяти лет от роду3) ( в ответе) так точно, конечно, непременноadvĕnis modo? — a. Ter — придёшь ли скоро? — Непременно -
11 nullus
I nūllus, a, um (gen. īus; dat. ī, редко ō) [ ne + ullus ]nullos (deos) omnīno putavit C — (Диагор) полагал, что никаких богов вообще нетn. unus C — решительно никтоn. non L, Q etc. — каждыйnullā non horā Cld — всечасно, постоянноnon n. C etc. — иной, некоторыйn. dum L — ещё ни одинii nulli C — никто из них2) как усиленное nonPhilotimus n. venit C — Филотим вовсе не пришёлn. metus C — полное бесстрашиеde mortuis loquor, qui nulli sunt C — я говорю о мёртвых, которых уже нетillo tempore Hector n. erat O — тогда Гектор (ещё) не существовал4) ничтожный, пустой, незначительный, не имеющий значения, ничего не значащийII nūllus, ī m.никто Pl, C etc. -
12 Amīcus Plato, sed magis amīca veritas
Платон мне друг, но истина еще больший друг.Выражение восходит к Платону и Аристотелю.Платон, "Федон" (диалог о бессмертии души) (говорит Сократ):если вы меня послушаетесь, то меньше будете думать о Сократе, а больше истине.Аристотель, критикуя в "Никомаховой этике" учение об идеях, говорит, что это для него тягостная обязанность, так как это учение дано его друзьями. "И все же, - добавляет он, - ради соблюдения истины мы должны отклонить и то, что близко нашему сердцу: нам дорого и другое, но наш долг - отдать предпочтение истине" (I, 4, 1096 и 14).Так как под друзьями здесь подразумевается Платон, то отсюда и возникла поговорка в ее приведенной выше латинской форме.Комментатор Аристотеля Аммоний ("Жизнь Аристотеля") приводит о изречение Платона в форме: Сократ мне друг, но самый близкий - - истина.Имена для нас ничего не значат, и чем громче имя, тем строже наш суд, потому что ложные произведения часто ходят за истинные благодаря очарованию имени, под которым они выпускаются. От этого большой вред для эстетического образования общества. Многие, увлекаясь фразами, привыкают почитать их за поэзию и делаются неспособными понимать истинную поэзию. Следовательно, тут вред истине, а когда дело идет о истине в отношении к искусству - для нас нет никаких имен: amicus Plato, sed magis amica veritas! (В. Г. Белинский, Рецензии, апрель - сентябрь, 1838 г..)Мне было бы очень тяжело, ежели б не та песнь ангела, о которой ты читал в "I Maestri". A propos, нравится ли тебе эта статейка? Может, кой-что не понравилось, amicus Platonis, sed magis amicus veritatis [ Друг Платона, но еще более друг истины. - авт. ]... тут, брат, все истина; итак, прошу привязываться не ко мне, а к самой истине; не я виноват, такова она или нет. (А. И. Герцен - Н. X. Кетчеру, 10.XI 1837.)Мой милый, напрасно ты трудился, хотя я благодарен тебе за твои честные, благородные усилия просветить меня. Извини - мне стыдно так сказать о человеке, который показал мне истинную дружбу, но amicus Plato, amicus Socrates, sed magis amica veritas - ты решительно похож на свинку, которая доказывала бы человеку, что напрасно он ест апельсины, что желуди гораздо лучше ей нравятся. (Н. Г. Чернышевский, Дневник моих отношений с той, которая теперь составляет мое счастье.)Плеханов вникал во все подробности, спрашивал и спрашивал, словно желая проверить самого себя, но больше всего это имело характер экзамена старого товарища старому же товарищу: стоял ли этот товарищ на высоте задачи, что исповедует, и какой тактики держится он. Amicus Plato, sed magis amica veritas (друг Платон, но выше дружбы истина), - говорили его холодные глаза. (О. В. Аптекман, Георгий Валентинович Плеханов. Из личных воспоминаний.)Коши основал свой собственный математический журнал, в котором и помещает только свои работы. Гаусс про наиболее торопливые из них выразился так: "Коши страдает математическим поносом"; неизвестно, не говорил ли Коши в отместку, что Гаусс страдает математическим запором? Amicus Plato, sed magis amica veritas. (А. Н. Крылов, В комиссии А. Н. Баха.)Граждане судьи, если вы помните, древние греки [ Нарочитая оговорка, вызванная жанром фельетона - не греки, а римляне; греки, разумеется, выражали эту мысль по-гречески. - авт. ] говорили: "Амикус Плато, сед магис амика веритас". Тем самым они хотели сказать буквально следующее: "Платон мне друг, но истина дороже". Подсудимый Осипов мне даже не друг. И потому истина в этом деле дороже для меня вдвойне. (Э. Пархомовский, Жертва печатного слова.)□ "Amicus Fethus - sed magis amica veritas". Я выправил ваши стихи, любезнейший друг - и отдам их сегодня Дружинину - но пускай меня "на площади трехвостником дерут" - не могу признать хорошими стихов вроде:Иль тот [ Адонис, миф о котором обстоятельно излагается у Овидия - "Метаморфозы", X, 298-739. - авт. ], кто зародясь, пленять богинь собоюИз недра Мирры шел, одетого корою. (И. С. Тургенев - A. А. Фету, 27.XII 1858.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Amīcus Plato, sed magis amīca veritas
См. также в других словарях:
РЕШИТЕЛЬНО — РЕШИТЕЛЬНО, нареч. 1. нареч. к решительный в, 2, 3 и 4 знач. (примеры см. там). 2. Без исключения. В этом участвуют решительно все. Решительно каждый. «В сундуках, которыми была наполнена ее комната, было решительно все.» Л.Толстой.… … Толковый словарь Ушакова
решительно — наречие и частица 1. Наречие. То же, что «смело, энергично, жестко». Не выделяется знаками препинания. Сняла решительно пиджак наброшенный, // Казаться гордою хватило сил. И. Шаферан, Ромашки спрятались... Он решительно надел картуз, взял стек,… … Словарь-справочник по пунктуации
ничего подобного — част. разг. Употребляется при выражении решительного отрицания, соответствуя по значению сл.: решительно не согласен, возражаю. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
решительно — I. нареч. 1. к Решительный. Действовать р. Р. стоять на своём. Р. отказать в чём л. Она р. сказала, что не поедет. 2. Совсем, совершенно. Р. ничего не понял. Мне р. всё равно: идти в театр или на танцы. В марте р. потеплело. II. частица. Выражает … Энциклопедический словарь
решительно — 1. нареч. 1) к решительный Действовать реши/тельно. Реши/тельно стоять на своём. Реши/тельно отказать в чём л. Она реши/тельно сказала, что не поедет. 2) Совсем, совершенно. Реши/тельно ничего не понял … Словарь многих выражений
Специалист знает все о немногом и ничего обо всем остальном — Из «Книги циников» (1906, другой вариант названия: «Словарь Сатаны») американского писателя юмориста Амброуза Бирса (1842 1914). Иногда эта фраза встречается в иной версии (перевод И. Кашкина): «Знаток: специалист, который знает решительно все в… … Словарь крылатых слов и выражений
Тропические леса и их Фауна — Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир. До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… … Жизнь животных
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
Платон — Проблема Платона Жизнь и сочинения Платона Платон родился в Афинах в 428 427 гг. до н.э. Его настоящее имя Аристокл, Платон псевдоним, которому он обязан своим мощным телом; по другим сведениям, он получил его, благодаря размашистому стилю и… … Западная философия от истоков до наших дней
Филиппов, Александр Андреевич — Филиппов А. А. [(1857 1937). Автобиография написана в апреле 1926 года в гор. Ставрополе (Кавказском).] Отец мой, Андрей Филиппович, был сыном архангельского кузнеца. Поступив на военную службу, он сначала был писарем при Главном штабе, а затем,… … Большая биографическая энциклопедия
Достоевский Ф.М. — Достоевский Ф.М. Достоевский Федор Михайлович (1821 1881) Русский писатель Афоризмы, цитаты Достоевский Ф.М. биография • Если хочешь победить весь мир, победи самого себя. • Умная жена и ревнивая жена два предмета разные. • Нельзя любить то, чего … Сводная энциклопедия афоризмов